THE ROSE (Amanda McBroom)
Some say Love – it is a river, that drowns the tender reed. Some say Love – it is a razor, that leaves your soul to bleed.
Some say Love – it is a hunger, an endless aching need. I say Love – it is a flower and you it’s only seed.
It’s the heart afraid of breaking, that never learns to dance. It’s a dream afraid of waking, that never takes the chance.
It’s one who won’t be taken, who cannot seem to give. And the soul afraid of dying, that never learns to live
And the night has been too lonely And the road has been too long And you think that love is only for the lucky and the strong.
Just remember in the winter Far beneath the bitter snow lies a seed that with the sun’s love In the spring becomes a rose. |
BÔNG HỒNG (Bản dịch: Pháp Tuệ)
Có người bảo Tình yêu là dòng sông dìm chết cây sậy yếu ớt. Có người bảo Tình yêu là lưỡi dao cạo bỏ mặc tâm hồn bạn chảy máu.
Có người bảo Tình yêu là đói khát, là nỗi đau bất tận cần phải thế. Tôi bảo Tình yêu là bông hoa, còn bạn đó chỉ là hạt mầm.
Trái tim sợ đau thì chả bao giờ biết đập. Giấc mơ sợ thức thì chả bao giờ nắm lấy cơ hội.
Dường như kẻ không thể cho đi thì sẽ chẳng nhận được gì. Và tâm hồn sợ chết thì chả bao giờ học sống.
Và đêm tối quá cô đơn Và con đường quá dài Và bạn cho rằng tình yêu Chỉ dành cho ai may mắn và mạnh mẽ?
Nên nhớ vào mùa đông Sâu dưới tuyết giá một hạt mầm với ánh mặt trời yêu thương Xuân đến trở thành một bông hồng |
- Cô dâu Mỹ nấu món ăn Việt
- MUỐN và CẦN
- Phụ nữ thực sự muốn gì?
- Nguồn gốc của 7 ngày trong tuần
- Vết nứt
- Lạnh
- Khả năng giải mã kì diệu của não bộ con người
- Người Mẫu Kohinoor Singh - Ni cô Losang Dolma
- Mê tín
- Thomas Kinkade - Họa sĩ của ánh sáng
- Tình bạn
- Nghị lực
- Dấu phẩy
- Chùa Kuthodaw – “cuốn sách” lớn nhất thế giới
- Lời nói